drag_handle

Waygo, una 'app' para traducir los menús en chino (literalmente)

Por Animal Gourmet

¿Has visitado algún restaurante cantonés cuyo menú está, realmente, escrito en chino? Para evitar las malas experiencias que esto pudiera ocasionar, como pedir erróneamente un platillo o hasta una intoxicación, un emprendedor decidió crear una app para smartphones y dispositivos móviles.

¿Qué hace tan especial a esta app? Lo que hace Waygo es traducir de manera instantánea un texto con solo poner la cámara del dispositivo móvil sobre la carta de aquel restaurante consentido en el barrio chino local. Y lo mejor, no es necesario contar con una conexión a internet.

Ryan Rogowski, creador de esta curiosa app llamada Waygo, encontró la inspiración para diseñarla mientras disfrutaba de un clásico de la cocina oriental, el pollo “kung pao”.

El creador cuenta que tras algunos años viviendo en China, tuvo que comer el mismo platillo no por no querer conocer otros, sino porque simplemente no sabía cuáles eran los que se ofrecían, además de que no entendía los menús.

Así, ideó esta útil app que ayuda a entender el idioma, traducir y hacer la vida del turista más fácil, pues también traduce las palabras en las señalizaciones. Sin embargo no sólo para los que viajen a China, sino también para los que visitamos restaurantes chinos con menús en chino, literalmente.

Waygo traduce únicamente del mandarín, pero pronto se ampliará el número de idiomas que puede interpretar, de acuerdo a su página en internet: www.waygoapp.com

Actualmente esta aplicación sólo está disponible para dispositivos con sistema operativo iOS y tiene un precio de 2 dólares (si piensas usarlo sólo una semana) o de 7 dólares, para uso ilimitado y puedes descargarla aquí…